-
1 раз
I м.1) с числ.2) с прил., числ., мест. указывает на повторение действия volta fдай посмотреть еще раз — lasciami vedere ancora una [un'altra] voltaмного раз — molte / parecchie / più / numerose volteне раз и не два — più / molte volte; reiteratamente книжн.; frequentementeраз-другой — qualche volta3) нескл. ( при счете) unoраз, два, три — uno, due, treраз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di teвот те раз! — capperi!; bell'affare!, caspita!раз-два и готово — e presto fatto!; non ci vuol niente a farlo; oplà!раз два и обчелся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti ( о людях)раз, два - взяли! — issa, issa sù!раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempreраз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altareII нар.( однажды) una volta; un giornoодин раз, когда... — una volta che / quando...III союз разг.раз так... — se è così...; se la mette così... -
2 первый
числ. прил.1) числ. есть эквиваленты на -unesimo primoпервый час — mezzogiorno passato ( дня); tra mezzanotte è l'una ( ночи)2) перен.прийти первым спорт. — arrivare / giungere( per) primo3) ( теннис)первым делом / долгом — per prima cosaв первое время, в первый момент — (in) sulle prime; in un primo momentoпервым делом — per prima cosa, innanzitutto••Первое апреля — Pesce d'aprile; il Primo aprileпервый среди равных — primus inter pares лат.в первый и последний раз — per la prima e per l'ultima volta -
3 primo
1. agg. num.prima persona singolare (plurale) (gramm.) — первое лицо единственного (множественного) числа
dobbiamo fermarci alla prima stazione di servizio — надо будет остановиться на первой же заправочной станции
partì presto, col primo treno — он уехал рано утром, первым поездом
in prima fila ( anche fig.) — в первом ряду
2. avv.во-первых, прежде всего; (colloq.) первым деломnon vengo, primo perché sono occupatissimo, secondo perché oggi non ho la macchina — я не могу быть, во-первых, потому что очень занят, а во-вторых, я сегодня без машины
3. m.1) первый2) (giorno, anno) первое (n.)3) (minuto) минута (f.)4) (piatto) первое блюдо4.•◆
opera prima — дебют (начало деятельности)materia prima — сырьё (n.)
primo cittadino — a) (sindaco) мэр (города); b) (dello Stato) президент республики
primo ufficiale — (mar.) помощник капитана
primo piano — (cin.) первый (крупный) план
dopo le prime difficoltà, tutto si è sistemato — поначалу были кое-какие трудности, но потом всё наладилось
è alle prime armi — он ещё новичок (начинающий, только приступает к делу)
è in prima linea — (fig.) он в первых рядах борцов
di primo mattino — рано утром (поутру avv., на рассвете, ранним утром)
tradurre a prima vista — переводить с листа; b) на первый взгляд
a prima vista mi sembrò una persona per bene — на первый взгляд он показался мне приличным человеком
gli spiegherò tutto alla prima occasione — при первой же возможности я ему объясню, в чём дело
in un primo momento (sulle prime) — в первый момент (поначалу, на первых порах)
fascista della prima ora — ветеран фашистской партии (фашист со времён "похода на Рим")
bolscevico della prima ora — старый большевик (gerg. старбол)
-
4 -P2296
la prima si perdona, la seconda si bastona
prov. ± первый раз прощается; три раза прости, а на четвертый прихворости:«Sono un bel tipo sicuro, ma anche te sei niente male. Salo che devi imparare a esser meno scema e a non farti far su dal primo che capita. La prima si perdona, la seconda si bastona, te l'hanno mai contata?». (E. La Stella, «La dolce morosa»)
— Я отличный и надежный тип, но и ты ничего себе. Только постарайся делать поменьше глупостей и не подчиняться первому встречному. Первый раз проста, второй — поколоти, слышала такое? -
5 mai
avv.1.1) (nessuna volta) никогда (не)non l'ho mai sentito protestare — я никогда не слышал, чтобы он протестовал
"Lo faresti?" "mai!" — - Ты бы так поступил? - Никогда!
se mai lo incontrassi non lo saluterei — если я когда-нибудь его встречу, я не подам ему руки
mai che qualcuno ceda il posto in autobus a una vecchietta! — Нет, чтобы уступить место старушке!
3) (enfatico) же, это (o non si traduce)come mai? — как же (это) так? (с какой стати?, с чего бы это?)
quando mai! — ничего подобного! (ничуть не бывало!; как бы не так!)
quando mai ho detto una cosa simile? — что-то не припомню, чтобы я это говорил!
quanto mai — как никогда (больше, чем когда бы то ни было)
2.•◆
mai e poi mai! — никогда в жизни! (этому не бывать!, ни за что в жизни!, ни в коем случае!, говорю тебе нет!)mai dire mai — не зарекайся! (никогда не говори "никогда"!)
prendi l'ombrello, non si sa mai! — возьми зонт, может пойти дождь
più che mai — более, чем когда-либо
i rapporti con il tempo sono difficili: o passa troppo in fretta o non passa mai — с фактором времени дело обстоит сложно: оно или летит, или тянется бесконечно
-
6 giungere
1. непр.; vi (e)giungere al traguardo — прийти к финишу (также перен.)mi giunge nuova — в первый раз слышу, это для меня новость2) (a + inf)2. непр.; vt уст. / поэт.1) догонять, хватать2) овладевать3) соединятьgiungere le mani — сложить руки4) см. aggiungere•Syn: -
7 giungere
giùngere* 1. vi (e) 1) приходить, прибывать, приезжать; доходить, достигать giungere al traguardo -- прийти к финишу (тж перен) giungere in ritardo -- опоздать mi giunge nuova -- в первый раз слышу, это для меня новость mi Х giunto (all'orecchio) che... -- до меня дошел слух, что... ecco a che siamo giunti! -- вот до чего мы дошли! 2) (a + inf): giungere a fare -- смочь сделать 2. vt ant o poet 1) догонять, хватать 2) овладевать (+ S) 3) соединять giungere le mani -- сложить руки 4) v. aggiungere giùngersi dial соединяться, сочетаться -
8 giungere
giùngere* 1. vi (e) 1) приходить, прибывать, приезжать; доходить, достигать giungere al traguardo — прийти к финишу (тж перен) giungere in ritardo — опоздать mi giunge nuova — в первый раз слышу, это для меня новость mi è giunto (all'orecchio) che … — до меня дошёл слух, что … ecco a che siamo giunti! — вот до чего мы дошли! 2) (a + inf): giungere a fare [a dire] — смочь сделать [сказать] 2. vt ant o poet 1) догонять, хватать 2) овладевать (+ S) 3) соединять giungere le mani — сложить руки 4) v. aggiungere giùngersi dial соединяться, сочетаться -
9 inaugurare
••2) начинать, класть начало, открывать* * *гл.1) общ. начинать, торжественно открывать (съезд, учреждение; памятник), торжественно открывать, (+D) положить начало2) фин. (торжественно) открывать -
10 per
предл.1) через, сквозь, по2) в, на ( направление движения)3) к (при указании склонности и т.п.)4) на5) в течение6) к, на ( при указании определённого времени)••per il momento — пока что, на настоящий момент
per tempo — вовремя, рано
7) по (при указании средства, способа)8) от, из-за ( при указании причины)••9) для, ради ( при указании цели)10) за, для ( при указании действия в пользу или во вред)11) ( при указании образа действия)12) за ( при указании цены)13) на (при указании размера, протяжённости)la strada costeggia il mare per cinque chilometri — дорога идёт вдоль моря на протяжении пяти километров
per mé, stai sbagliando — по-моему, ты делаешь ошибку
15) по, на ( при указании распределительного отношения)hanno perquisito l'abitazione stanza per stanza — они обыскали всю квартиру, комната за комнатой
17) на (при описании действий умножения, деления)18) за ( при указании вины)19) ( при указании меры наказания)20) в качестве ( в именном предикативе)21) за ( при указании замены)l'ho detto per fargli piacere — я сказал это, чтобы сделать ему приятное
••sto per partire — я собираюсь уезжать, я уезжаю
23) так как, посколькуè troppo bello per essere vero — это слишком хорошо, чтобы быть правдой
25) хотяper poco che sia è meglio di niente — хотя это и немного, всё же лучше, чем ничего
26)* * *предл.общ. (per употр. при указании на действие лекарства) pasticche per la tosse таблетки от кашля, (+G) (per при обознач. временных отношений - в течение какого времени?; на какой срок?) в течение, в, вместо, для, за, из, из-за, к, на, от, по, через, (+G) в продолжение, (+G) ради -
11 primigravida
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > primigravida
-
12 debuttare
v.i.1.дебютировать, выступать в первый раз2.•◆
la figlia diciottenne ha debuttato in società — они вывезли в свет свою восемнадцатилетнюю дочь (их восемнадцатилетняя дочь впервые появилась в свете) -
13 dimissioni
pl.отставка (f.)non è la prima volta che sbandiera la minaccia di dimissioni, fa parte del personaggio — он не первый раз грозит уйти в отставку, таков его стиль
-
14 giungere
1. v.i.1) (a piedi) прийти, дойти до + gen., подойти к + dat.; (con un mezzo) приехать; доехать до + gen., достичь + gen., прибыть в + acc."Giunti dinanzi a casa, trovò l'uscio di strada socchiuso" (Collodi) — "Подойдя к дому, он увидел, что входная дверь приоткрыта" (Коллоди)
2)sono giunto alla conclusione che... — я пришёл к выводу, что...
2. v.t.(congiungere) сложить, соединить3.•◆
mi è giunto all'orecchio che... — до меня дошло, что... (по слухам...) -
15 maternità
f.1.1) (l'essere, il diventare madre) материнство (n.)essere alla prima maternità — рожать в первый раз (рожать первого ребёнка, рожать впервые)
2) (reparto) родильное отделение больницы3) (congedo) отпуск по беременности; предродовой отпуск; (in Russia) декретный отпускè in maternità — она в декретном отпуске (colloq. она в декрете)
4) (dati anagrafici) имя и фамилия матери2.•◆
Maternità — Мадонна (Богородица) с младенцем -
16 misericordioso
agg. (caritatevole)милосердный; (pietoso) жалостливый, сострадательный; (indulgente) милостивыйDio è misericordioso, ti perdonerà! — Бог милостив, простит!
-
17 visto
1. agg.2. m.2) виза (f.)visto d'ingresso (di transito, d'uscita) — въездная (транзитная, выездная) виза
3.•◆
già visto — это не ново (это уже было, это мы уже видели)in quei luoghi uno straniero è spesso mal visto — там отношение к иностранцам зачастую неприязненное (враждебное)
in Costa Azzurra ci fu una nevicata mai vista — на Лазурном берегу был снегопад, какого никто не упомнит
-
18 levarsi d'attorno (или dattorno)
отделаться от..:Come levarseli d'attorno gli occhi della Wally quali eran stati di là dalla cassa la sera in cui il G. M. l'aveva abbordato per la prima volta?. (G.Testori, «Il Brlanza e altri racconti»)
Как забыть тот взгляд, который бросила на него из-за кассы Валли в тот вечер, когда Г. М. заговорил с ним в первый раз?Insomma io non posso levarmi dattorno le ridicole cagioni della malinconia. (U.Pascolo, «Epistolario»)
В конце концов я не могу избавиться от меланхолии, вы-званной смехотворными причинами. -
19 -M310
сглазить:«Comprala, ma non andarci la prima volta con Arturo. Quello con l'invidia che si ritrova, è capace di gettarci sopra il malocchio». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
— Покупай себе эту машину, только не ходи туда в первый раз с Артуро. Он из-за своей зависти может ее сглазить. -
20 -M882
диал. a) переходить на другой участок:La prima volta che ho fatto San Martino, a Olmo, me ne sono andato perché il padrone non voleva le migliorie sul fondo, a lui piacevano le cose senza rischio. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
В первый раз я расторг договор об аренде в Ольмо. Я вынужден был уйти, так как хозяин не хотел никаких нововведений на своей земле, он не любил рисковать.b) перебираться на другую квартиру [в день святого Мартина — 11 ноября — в Италии обычно истекает срок договора у съемщиков квартир]:Ci ho messo tanto per tirarli su, con tutti i San Martino che abbiamo dovuto fare!. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
А сколько пришлось потрудиться, чтобы поставить на ноги сыновей! И это несмотря на постоянные переезды с одного места на другое.
См. также в других словарях:
Первый раз в первый класс — Из «Песенки первоклассников», написанной композитором Дмитрием Кабалевским (1904 1987) на слова советского драматурга Евгения Львовича Шварца (1896 1958) для кинофильма «Первоклассница» (1948). Шутливо иронически: о первоклассниках, а также о… … Словарь крылатых слов и выражений
Первый Раз — нареч. обстоят. времени Впервые. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Первый раз в первый класс — 1) о том, что кто л. идёт в первый класс; 2) о чём л., что делается впервые … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Хорошо в первый раз — Puberty Blues Жанр мелодрама / комедия Режиссёр Брюс Бересфорд … Википедия
Не в первый раз (альбом) — Не в первый раз Альбом группы Мираж Дата выпуска Издан в 2008 Жанр Евродиско Продюсер Андрей Литягин Страна СССР/Россия … Википедия
Хорошо в первый раз (фильм) — Хорошо в первый раз Puberty Blues Жанр мелодрама / комедия Режиссёр Брюс Бересфорд … Википедия
У Мини это в первый раз — Дебют Мини Mini s First Time … Википедия
История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй — в виде фарса — Ошибочно приписывается К. Марксу. Первоисточник слова немецкого философа Георга Вильгельма Фридриха Гегеля (1770 1831), на что указывает и сам К. Маркс в своем сочинении «18 е брюмера Луи Бонапарта», когда приводит эту гегелевскую мысль,… … Словарь крылатых слов и выражений
в первый раз — впервые, впервинку, спервача, впервой Словарь русских синонимов. в первый раз нареч, кол во синонимов: 4 • впервинку (3) • … Словарь синонимов
сто первый раз — (иноск. гиперб.) очень много раз Ср. Однажды выслушав в сто первый раз мой проект организации жизни, он как бы рассердился на меня. М. Горький. Коновалов. См. проект. См. организация … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Выгоняют в первый раз скот в поле вербою с вербного воскресенья. — Выгоняют в первый раз скот в поле вербою с вербного воскресенья. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа